Senin, 13 April 2009

Peräsäänkü kepädä DirimÜ


Häi Çintä..dengärkänläh äkü ingin bicärä
Tentäng äkü dän kämÜ
Tentäng cintäkÜ pädämÜ
Äkü memäng Läki-läki yäng pernäh mencintäi
Seribü wänitä dän misterinyä
Täpi sekäräng begitü berbedä
DengänmÜ äkÜ meräsäkän cintä yg läin
BersämämÜ kü räsäkän Çntä
BersämämÜ kü meräsä rindü
BersämämÜ kü bisä jätüh häti
BersämämÜ kü räsäkän sesüätü yäng täk pernäh kü räsäkän sebelümnyä
INi hänyä teriäkän peräsäänkü
Tentäng peräsäänkü kepädä dirimÜ
Yäng semäkin häri semäkin menjädi-jädi
Hätikü südäh memilih kämÜ menjädi
Sepärüh näfäskü dän sepärüh jiwäkü
Kämü menjädi bägiän hidüpkü

Mäkän Siäng dülü Brö !


Lökäsi : Köp. B. JÄtim BäsÜKi Rähmät

Sitüäsi di Pärkirän KP Kütisäri



Mäsih (Käntör Pös Kütisäri)



Käntör Pös Kütisäri (räme bänget bö'!)



Mbäk Ümi & Wildän



För Säle [dijüäl]



Sabtu, 11 April 2009

Süäsänä jälän räyä pöröng



ketika gue nyampe porong, jalanan tidak macet kaya waktu gue pulang yang dulu-dulu.
gue berharap tuk selamanya jalan raya porong bisa normal kembali. Mungkin tidak hanya gue aja yang berharap begitu.
Semua ini gara-gara Lapindo. Dengan seenak udele dewe ngebor-ngebor tanpa mikir-mikir. Bukan hanya gue aja yang kesel, semua Rakyat yang menggunakan jalan porong juga pasti kesel, apalagi Rakyat di Sekitar Lapindo yang semua harta bendanya ludes gara-gara di makan lumpur lapindo, wah sudah pasti meradang.
Gimana kabar Bapak Gubernur Jatim yang baru?

Gö tö Süräbäyä



Lihätläh...keindähän ciptäänNyä



Römänsä Hüjän di Pänjen



MendÜNg di Ngebrük



Mendüng



Persäwähän di Pägerwöjö 2



Persäwähän di Pägerwöjö



Äkses jälän menüjü Kemirigede city



Bäthök möüntäin ät Tepäs külön villäge



Wildän mlÜNgkeR



Wildån lägi sleeping



My höme (lör ömäh)



Äyö cepetän wis!



Äyö cepetän wis!



Wildän mäü mbek-mbek'än



Düch..kök meläs men tö wild?



Wildän mäü mäncing



Höme my sweet höme



Mühsin (bpke Reihän)



Päk Jän (Käür Kesrä)



Djälil Römdhöni



IngätkÜ äwis.



Men öf the mätch.



Cäpee..dèch (kätä Nändä)



My fämily



Albert (äsyik mäkän mie)



Nändä ägäin



Mbäk Änäs



Semögä jädi änäk yäng shölihäh.



Käsih säyäng Ibü & Änäk



Nändä en ibüke